Lyrics 이선희 – 운담풍경(雲淡風經) 가사

 
운담풍경(雲淡風經) Lyrics – 이선희

Singer: Lee Sun-hee 이선희
Title: 운담풍경(雲淡風經)

운담풍경 (雲淡風經) – 이선희 (국악)
운담풍경근오천 (雲淡風輕近午天) 소거에 술을 싣고
방화수류과전천 (訪花隨柳過前川)
십리사정 (十里沙汀) 내려가니
넘노나니 황봉백접 (黃蜂白蝶) 쭈루루 풍덩
옥파창랑 (玉波滄浪) 떠노나니 도화로다 붉은 꽃
푸른 잎은 산용수세 (山容水勢)를 그림하고
나는 나비 우는 새는 춘광 춘흥을 자랑한다
어디로 가잤어라 한 곳을 점점 내려가니
언덕위에 초동 (樵童)이요
석벽하 (石璧下)에 어옹 (漁翁)이라
새벽 별 가을 달빛 강심에 거꾸러져
수중 산천 이어있고
편편 (翩翩)나는 저 백구는 한가함을 자랑한다
은린옥척 (銀鱗玉尺) 펄펄 뛰고
쌍쌍 원앙이 높이 떠 청풍은 서래하고
수파는 불흥이라
종일위지소여 (縱一葦之所如)하여
능 만경지망연 (萬頃之茫然)이라
살같이 가는 배는 양진포진 (陽津浦津) 배회로다
남해팔경 소상동정 (소湘洞庭) 청풍적벽이 이 아니냐
풍월강산 구경하고 동해로 건너오니
아동방 (我東方) 금수강산 동금강 (東金剛) 서구월
남지리 (南智異) 북향산 (北香山)
가야산 속리산을 편답하고
삼각산을 올라서니 금부용 (金芙蓉) 만장봉에
서색 (瑞色)은 반공 (磻空)이라 남산송백은 울울창창
한강유수는 호호양양 춘대일월 태평기색
만만세지금탕 (萬萬歲之金湯)이라
주상전하 (主上殿下)는 차산수류 (此山水流)같이
산붕수갈 (山崩水渴)토록 성수무강 (聖壽無疆)하사
천천만만세를 태평으로만 누리소서
우리도 일민 (逸民)이 되어 격양가 (擊壤歌)를 부르리라
아니 놀고 무엇을 할거나 거드렁거리고 놀아보자
Find more lyrics at mykpop.jspinyin.net

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular K-POP Songs:
KPOP Lyrics and Songs 성은지 - Dear, My Friends (Feat,연희)
Korean Lyrics and Songs 이지혜 - 주의 음성을 내가 들으니

Hangul / Romanized / Romanization

undampung-gyeong (undampung-gyeong) – iseonhui (gug-ag)
undampung-gyeong-geun-ocheon (undampung-gyeong-geun-ocheon) sogeoe sul-eul sidgo
banghwasulyugwajeoncheon (banghwasulyugwajeoncheon)
siblisajeong (siblisajeong) naelyeogani
neomnonani hwangbongbaegjeob (hwangbongbaegjeob) jjululu pungdeong
ogpachanglang (ogpachangnang) tteononani dohwaloda bulg-eun kkoch
puleun ip-eun san-yongsuse (san-yongsuse)leul geulimhago
naneun nabi uneun saeneun chungwang chunheung-eul jalanghanda
eodilo gajass-eola han gos-eul jeomjeom naelyeogani
eondeog-wie chodong (chodong)iyo
seogbyeogha (seogbyeogha)e eoong (eoong)ila
saebyeog byeol ga-eul dalbich gangsim-e geokkuleojyeo
sujung sancheon ieoissgo
pyeonpyeon (pyeonpyeon)naneun jeo baegguneun hangaham-eul jalanghanda
eunlin-ogcheog (eunlin-ogcheog) peolpeol ttwigo
ssangssang won-ang-i nop-i tteo cheongpung-eun seolaehago
supaneun bulheung-ila
jong-il-wijisoyeo (jong-il-wijisoyeo)hayeo
neung mangyeongjimang-yeon (mangyeongjimang-yeon)ila
salgat-i ganeun baeneun yangjinpojin (yangjinpojin) baehoeloda
namhaepalgyeong sosangdongjeong (sosangdongjeong) cheongpungjeogbyeog-i i aninya
pung-wolgangsan gugyeonghago donghaelo geonneooni
adongbang (adongbang) geumsugangsan dong-geumgang (dong-geumgang) seoguwol
namjili (namjili) bughyangsan (baehyangsan)
gayasan soglisan-eul pyeondabhago
samgagsan-eul ollaseoni geumbuyong (geumbuyong) manjangbong-e
seosaeg (seosaeg)eun bangong (bangong)ila namsansongbaeg-eun ul-ulchangchang
hangang-yusuneun hohoyang-yang chundaeil-wol taepyeong-gisaeg
manmansejigeumtang (manmansejigeumtang)ila
jusangjeonha (jusangjeonha)neun chasansulyu (chasansulyu)gat-i
sanbungsugal (sanbungsugal)tolog seongsumugang (seongsumugang)hasa
cheoncheonmanmanseleul taepyeong-euloman nulisoseo
ulido ilmin (ilmin)i doeeo gyeog-yang-ga (gyeog-yang-ga)leul buleulila
ani nolgo mueos-eul halgeona geodeuleong-geoligo nol-aboja
Find more lyrics at mykpop.jspinyin.net

운담풍경(雲淡風經) – English Translation

Undam Scenery (雲淡風經)-Lee Sun-hee (Korean traditional music)
Undam Scenery Geun Ocheon (雲淡風輕近午天)
Banghwa Water Flow Gwajeoncheon (訪花隨柳過前川)
When I went down the Siprisjeong (十里沙汀)
Nanani Hwangbong White Butterfly (黃蜂白蝶) Chunruru
Okpachangrang (玉波滄浪) is a red flower
The green leaves are painting the mountain water.
I am proud of the butterfly crying bird Chun-gwang Chun-heung
Where did you go to sleep?
Chodong (樵童) on the hill
It’s called eoong (漁翁) under the stone wall (石璧下).
The morning stars, the autumn moonlight, fall down in my heart
The underwater mountain stream is connected
Pyeon Pyeon (翩翩)I am proud of that Baekgu’s leisure.
Eunrin Okcheok (銀鱗玉尺)
The two pairs of mandarin ducks rise high, and the blue sky is sore
Supa is a Buddha
All day long, I’m going to be a placeholder (縱一葦之所如)
Neung Mangyeongjimangyeon (萬頃之茫然)
A belly thinner like flesh is a prowl for Yangjin Herpes (陽津浦津).
Isn’t it the Cheongpung Red Cliff?
After seeing Pungwolgangsan Mountain, I came across the East Sea
Children’s room (我東方) Geumsugangsan Donggeumgang (東金剛) Seo Guwol
Namjiri (南智異) North Hyangsan (北香山)
Gayasan Songnisan
As I climbed Samgaksan Mountain, I went to Manjangbong Peak
Seo color is anti-community, so Namsan Songbaek is gloomy
The flowing water of the Han River is a peaceful mood in the spring and summer months
It’s called Mansegae Nowtang (萬萬歲之金湯)
The columnar charge is like a differential flow.
Sergeant Seongsumugang (Sergeant Seongsumugang)
Enjoy ten million years old in peace only
We, too, will become Ilmin and sing the dynasty song (擊壤歌).
No, let’s play and do something or play around and play
Find more lyrics at mykpop.jspinyin.net

Lyrics Lee Sun-hee 이선희 – 운담풍경(雲淡風經) 가사

Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Korean KPOP music, songs, pops and ballads.

We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases